Links, rechts, gradeaus -
Du kommst hier nicht mehr raus
Links, rechts, gradeaus…*
Назойливый припев стучал в висках, а под ногами в кромешную черноту уносилась светящаяся серебром нить.
Lauf, Kind, lauf, so schnell du kannst**
И она бежала, изо всех сил, подгоняемая первобытным ужасом, порожденным темнотой и тишиной, которую нарушал лишь звук ее шагов да сбитое дыхание. Зачем бежать? Куда бежать? В охваченное паникой сознание эти вопросы пробиться не могли. Такое встречается в кошмарных снах – панический бег без усталости и без цели, потому что за спиной Ужас, часто невидимый и неизвестный, но хорошо ощутимый каждой клеткой тела.
Измученное сознание, силясь прекратить кошмар, вытаскивает из своих глубин подсказки – путаные образы, часто совершенно бессмысленные…
Тимоха сидит спиной к монитору, на котором заставка рисует переплетение труб. Он что-то говорит, но его почти не слышно из-за гремящих на всю квартиру «Умпфов»… Рекламные наклейки на балюстраде эскалатора метро – фанатов футбольного клуба, фолк-концерта, националистической пропаганды… Тяжелая дверь подъезда хрущевки-пятиэтажки, заедающая и скрипящая как врата преисподней. А Лешка застрял на втором этаже, пытаясь протиснуть инвалидную коляску Тимохи мимо выставленной на лестничную клетку тумбочки с обувью. И так каждый раз… Но они привыкли, потому что бабулю Тимохи саму б кто спустил на улицу, а родители целыми днями на работе.
Klopf-klopf, lass mich rein,
Lass mich dein Geheimnis sein***
Светящаяся линия петляет, ветвится, уводит все дальше и дальше в темноту. Топот шагов, эхо – иллюзия, шаблон, подсмотренный в каком-то фильме: темнота нематериальна. Это лишь дебри собственного сознания, в который проложен путь и откуда нет возврата. И ужас гонит вперед, все глубже и глубже, навстречу самым потаенным кошмарам.
Links, rechts, gradeaus -
Du bist im Labyrinth
Links, rechts, gradeaus, links, rechts, gradeaus…
Links, rechts… rechts!****
Откуда-то всплывает память о «правиле правой руки»: чтобы выбраться из лабиринта, надо всегда держаться одной рукой за стену. Здесь нет стен, значит, просто нужно бежать, не пропуская повороты. И не думать о том, сколько их уже пропущено. Бежать и не думать. Бежать…
Keiner kann dir sagen, wer die guten und die boesen sind,
Mein verlornes Kind…
Du bist im Labyrinth…*****
Links, rechts, gradeaus -
Du kommst hier nicht mehr raus
Links, rechts, gradeaus…*
---------------------------------
* Налево, направо, вперед –
Больше ты отсюда не выберешься.
Налево, направо, вперед… (нем.) Oomph! – Labyrinth
** Беги, дитя, беги так быстро, как можешь (нем.) Oomph! – Labyrinth
*** Тук-тук, позволь мне войти,
Позволь стать твоей тайной. (нем.) Oomph! – Labyrinth
**** Налево, направо, прямо –
Ты в лабиринте.
Налево, направо, прямо, налево, направо, прямо…
Налево, направо… направо! (нем.)
***** Никто тебе не скажет, кто хороший и кто плохой,
Мой потерявшийся ребенок…
Ты в лабиринте… (нем.) Oomph! – Labyrinth